Sunday, 24 May 2026

OC Eo - 2,000 Year Old Port City of Vietnam

Updated on January 28, 2020

Oc Eo, sometimes spelled Oc-Eo or Oc-èo, was a large and thriving port city located in the Mekong Delta on the Gulf of Siam in what is today Vietnam. Established in the first century CE, Oc Eo was a critical node on the international trade system between Malay and China. The Romans knew of Oc Eo, and the geographer Claudius Ptolemy included it on his world map in 150 CE as the Kattigara Emporium.

Funan Culture
Oc Eo was part of the Funan culture, or Funan empire, a pre-Angkor society based on international trade and sophisticated agriculture built on an extensive network of canals. Trade goods flowing through Oc Eo came from Rome, India, and China.

Surviving historical records about Funan and Oc Eo includes the Funan culture's own records written in Sanskrit and those of a pair of 3rd century Wu Dynasty Chinese visitors. Kang Dai (K'ang T'ai) and Zhu Ying (Chu Ying) visited Funan about 245–250 AD, and in the Wou li ("Annals of the Wu Kingdom") can be found their report. They described Funan as a sophisticated country of people living in houses raised on stilts and ruled by a king in a walled palace, who controlled trade and managed a successful taxation system.

Origin Myth
According to a myth reported in Funan and Angkor archives in several different versions, Funan was formed after a female ruler named Liu-ye led a raid against a visiting merchant ship. The attack was beaten off by the ship's travelers, one of whom as a man named Kaundinya, from a country "beyond the sea." Kaundinya is thought to have been a Brahman from India, and he married the local ruler and together, the two forged a new trading empire.

Scholars say that at the time of its founding, the Mekong Delta had several settlements, each of which was independently run by a local chief. Oc Eo's excavator, French archaeologist Louis Malleret, reported that in the early first century CE, the Funan coast was occupied by Malay fishing and hunting groups. Those groups were already building their own ships, and they would come to form a new international route focused on the Kra Isthmus. That route would enable them to control the transmission of Indian and Chinese goods back and forth across the region.

Funan culture researchers debate how much the establishment of the Funan trade empire was indigenous to the Kra Isthmus or the Indian emigres, but there is no doubt that both elements were important.

Importance of the Port of Oc Eo
While Oc Eo was never a capital city it served as the primary vital economic engine for the rulers. Between the 2nd and 7th century CE, Oc Eo was the stopover on the trade route between Malaya and China. It was a key manufacturing center for the southeast Asian market, trading in metals, pearls, and perfumes, as well as the cherished Indo-Pacific bead market. Agrarian success followed the establishment of trade, in order to create a surplus of rice for visiting sailors and merchants. Revenues from Oc Eo in the form of user fees for the port's facilities made their way to the royal treasury, and much of that was spent to upgrade the city and build the extensive canal system, making the land more fit for cultivation.

The End of Oc Eo
Oc Eo thrived for three centuries, but between 480 and 520 CE, there is documented inner conflict accompanying the establishment of an Indic religion. Most damaging, in the 6th century, the Chinese were in control of the maritime trade routes and they shifted that trade away from the Kra peninsula to the Malacca Straits, bypassing the Mekong. Within a short time, the Funan culture lost its main source of economic stability.

Funan continued for a while, but the Khmers overran Oc-Eo in the late sixth or early 7th century, and the Angkor civilization was established in the region shortly thereafter.

Archaeological Studies
Archaeological investigations at Oc Eo have identified a city including an area of some 1,100 acres (450 hectares). The excavations revealed brick temple foundations and the wooden pilings built to raise the houses above the Mekong's frequent flooding.
Inscriptions in Sanskrit found at Oc Eo detail Funan kings, including a reference to King Jayavarman who fought a great battle against an unnamed rival king and founded many sanctuaries dedicated to Vishnu.

Excavations also have identified workshops for the production of jewelry, particularly Indo-Pacific beads, as well as workshops for casting metals. Seals bearing brief Sanskrit texts in the Indian Brahmi script, and trade items from Rome, India, and China attest to the economic basis of the city. Brick vaults have been found containing cremated human remains with rich grave goods, such as gold leaves bearing inscriptions and images of women, gold discs and rings, and a golden flower.

Archaeological History
Oc Eo's existence was first noted by the pioneering French photographer/archaeologist Pierre Paris, who took aerial photographs of the region in the 1930s. Paris, one of the earliest of archaeologists inventing the science of remote sensing, noted ancient canals crisscrossing the Mekong Delta, and the outline of a large rectangular city, later recognized as the ruins of Oc Eo.

French archaeologist Louis Malleret excavated at Oc Eo in the 1940s, identifying the extensive water control system, monumental architecture, and a wide variety of international trade goods. In the 1970s, after a long hiatus forced by World War II and the Vietnam War, Vietnamese archaeologists based at the Social Science Institute at Ho Chi Minh city began new research in the Mekong Delta region.

The recent investigation into the canals at Oc Eo suggest that they once connected the city with the agrarian capital of Angkor Borei, and may well have facilitated the remarkable trade network spoken of by the Wu emperor's agents.

Sources
  1. Bishop, Paul, David C. W. Sanderson, and Miriam T. Stark. "OSL and Radiocarbon Dating of a Pre-Angkorian Canal in the Mekong Delta, Southern Cambodia." Journal of Archaeological Science 31.3 (2004): 319–36. Print.
  2. Bourdonneau, Eric. "Réhabiliter Le Funan Óc Eo Ou La Première Angkor." Bulletin de l'École française d'Extrême-Orient 94 (2007): 111–58. Print.
  3. Carter, Alison Kyra. "The Production and Exchange of Glass and Stone Beads in Southeast Asia from 500 BCE to the Early Second Millennium CE: An Assessment of the Work of Peter Francis in Light of Recent Research." Archaeological Research in Asia 6 (2016): 16–29. Print.
  4. Hall, Kenneth R. "The 'Indianization' of Funan: An Economic History of Southeast Asia's First State." Journal of Southeast Asian Studies 13.1 (1982): 81–106. Print.
  5. Higham, Charles. "" Encyclopedia of Archaeology. Ed. Pearsall, Deborah M. New York: Academic Press, 2008. 796–808. Print.
  6. Malleret, Louis. "Les Dodécaèdres D'or Du Site D'oc-Èo." Artibus Asiae 24.3/4 (1961): 343–50. Print.
  7. Sanderson, David C.W. , et al. "Luminescence Dating of Canal Sediments from Angkor Borei, Mekong Delta, Southern Cambodia." Quaternary Geochronology 2 (2007): 322–29. Print.
  8. Sanderson, D. C. W., et al. "Luminescence Dating of Anthropogenically Reset Canal Sediments from Angkor Borei, Mekong Delta, Cambodia." Quaternary Science Reviews 22.10–13 (2003): 1111–21. Print.
  9. Stark, Miriam T. "Early Mainland Southeast Asian Landscapes in the First Millennium A.D." Annual Review of Anthropology 35.1 (2006): 407–32. Print.
  10. ---. "Pre-Angkor Earthenware Ceramics from Cambodia's Mekong Delta." Udaya: Journal of Khmer Studies 2000.1 (2000): 69–89. Print.
  11. ---. "Pre-Angkorian Settlement Trends in Cambodia’s Mekong Delta and the Lower Mekong Archaeological Project." Bulletin of the Indo-Pacific Prehistory Association 26 (2006): 98–109. Print.
  12. Stark, Miriam T., et al. "Results of the 1995–1996 Archaeological Field Investigations at Angkor Borei, Cambodia." Asian Perspectives 38.1 (1999): 7–36. Print.
  13. Vickery, Michael. "Funan Reviewed: Deconstructing the Ancients." Bulletin de l'Ecole française d'Extrême-Orient 90/91 (2003): 101–43. Print.
C&P
24 May 2026:11.03 p.m

THE WORLD OF MARITIME SOUTHEAST ASIA

Source: Sungai Batu 788 BC: The Great Kingdom of Kedah Tua

The world of maritime of Southeast Asia has begun since 15,000 years ago or to be precise when the deglaciation of Sundaland took place. Since then, the population have to adapt the gradual changes of sea level, decreasing of land, water mass became dominant, widening of riverine, expansion of mangrove area, varieties of flora and fauna and definitely changes of survival skill. The sea level have reached it maximum height about 7 to 5 thousand years ago and gradually decreased to current level.
The process of adaptation and developing the skill have gradually and steadily occured over the milleniums, especially the skill and knowledge of maritime such as watercraft, exploitation of resources, high and low tide phenomenon, changes of shoreline, climate and season and so on where it has transform the population into maritime society.
6 to 8 thousand years ago, they started to have a contact with foreign people if we take the Guar Kepah / Malay Peninsular society into context. The discovery of the West Asia amphora in Malaysian water that dated during the same era, has proven that the foreign people have travel to Southeast Asia. Operational logica, they have to obtain their provision in our region after the long journey. By such contact with far advance civilisation, the local society have exposed to better technology of maritime.
According to late Prof Nik Hassan Suhaimi, part of Guar Kepah society have travel south to Pulau Kalumpang and over the time have established the maritime and trade society.
About the same time, a group of Guar Kepah society have moved to Sungai Merbok - Kuala Muda basin and over the time they have transformed into maritime and industrial society according to Prof Mokhtar Saidin.
Sungai Batu Archaeological Complex is the evidence of maritime, trade and iron industry of Southeast Asia that dated 3 thousand years ago. The port facility that obviously resembling distinguish function such as wharves, jetties and warehouses.
It could be a divine intervention, with abundance of mangrove forest, clay soil and iron ore that exist in the very same area, it was a perfect formula of iron smelting. The earliest trace of iron smelting was dated in 8th century BC. At the very same proximity, the iron smelting activity has became an industry for milleniums. The same site and spot have been used for multiple times over thousand of years.
Meanwhile, in the other parts of southeast Asia, with fertile and plain land, it has transformed into agrarian society and therefore completing the loop to transform into civilisation where each society contribute to others.
The evolution that begins from Sundaland deglaciation have transform the population into maritime, industrial and agrarian civilisation in a span of milleniums. The early foreign contact that happened milleniums ago, should be the subject of exploration in order to expand our archaeological and historical spectrum. We have achieved a civilisation and sustainable ecosystem very much earlier than 2nd AD century !

C&P
24 May 2026: 10.53 p.m

Southeast Asia product of ancient time


Source: Sungai Batu 788 BC: The Great Kingdom of Kedah Tua

Aromatic, exotic and metallic were the product of Southeast Asia in ancient time. It was the motivation of West Asia traders to brave the Erythrean Sea (Hindi Ocean) since BC era as to obtain those precious stuff from Barus in Sumatera, crossing Malay Peninsula and reaching as far as Kauthara in Champa, better know as Na Thrang in Vietnam, and as well as down to the south to the Moluccas, the spice island.
Aromatic are those that could produce fragrance and incense like sandalwood, agarwood, camphor etc that were highly demanded by the palace and aristocrat of the west and east. Spices and herbs are also aromatic substance like clove, cassia, black pepper etc were not restricted for culinary but was the vital part of medicinal formulation and healthcare.
All those stuff like camphor, agarwood, sandalwood, clove, cassia, black pepper were native of Southeast Asia region.
For those foreign traders that manage to establish their 'cable' with Southeast Asia people, in order to secure their supply, they do not hesitate to create a horrible story as to prevent others to establish the contact. They create a story like the giant birds, snakes and cannabalism. With such cunning and deception, it implies that the resources could be monopolise by 'cartel'.
Exotic stuff like tortoise shell, hornbill and kingfisher feather, gems, pearls, horn, ivory etc were very much sought after by the traders. There were thousand and one exotic stuff could get from the land and sea. Those stuff could become an ornament, decorative item and might be for supertitious purpose too.
SQ Fatimi wrote that in ancient time, the Arabs likes the fruits from Southeast Asia since it has unique looks, varieties of taste and texture while it could retain the freshness even after gone thru a long journey. Indeed, as we knew that we can pluck our fruit while it half ripe and retain it freshness after fully ripen for quite sometime.
The third resources that attracted explorer and trader to our region was the metallic substance, metal such as gold, tin, iron etc. The Greek named our land as Aureus Chersonese while Suvarnabhumi in Sanskrit, was already a recognition. Those two names from a distinguished civilisation have referred our land as " the land of gold" can be considered as a manifestation of wealth that this region possesed. 
Both names can be referred either Malay Peninsula or Sumatra and even now, both land still producing gold. According to Persian sources, they used to travel to Chih-tu to get the gold. Chih-tu is a well known kingdom in Malay Peninsula
Other source said, the traders from West Asia came over to Kun-lun country to obtained the gold. Kun-lun was closely associated to the people of SeAsia. Dong Son drum maker from Indochina, was believed to get their tin from Peninsula as to make the bronze drum. Bronze is an alloy, a combination of copper and tin.
A monumental remains of ancient iron smelting site in Bujang Valley - Malay Peninsula,had open a new chapter in SeAsia archaeology where it has indicate a largest iron smelting site in the world if the quantity of tuyeres were taken into consederstion (tuyere is the clay funnel to pumping the air into the furnace).
Although iron ingot from Malay Peninsula was written in ancient text, but it was not popular commodity if compared to others. Hardly mentioned in historical subject. This has raised a question and one possible answer is that the iron trading was controlled by the Ruler and sold to certain traders. It could be a some kind of 'cartel'.

C&P
24 May 2026: 10.47 p.m

Angka, Sifar, dan Tekanan Perdagangan di Alam Melayu: Satu Penilaian Semula

Oleh Wan Faisal Hasan
Sungai Batu 788 BC: The Great Kingdom of Kedah Tua

Sejarah sistem angka dunia sering kali mencatat bahawa angka “Hind-Arab” ١٢٣٤.. (٠)berasal dari India, kemudian disebarkan oleh sarjana Islam seperti Al-Khwarizmi ke Eropah. Namun, naratif arus perdana ini jarang meneliti secara kritis bukti arkeologi yang sebenar, terutamanya dari rantau Alam Melayu (Nusantara, merangkumi Indonesia, Malaysia, Filipina, Brunei, dan sebahagian Thailand hari ini). Artikel ini bertujuan untuk menilai semula asal-usul sistem angka perpuluhan dengan sifar berdasarkan bukti epigrafi, konteks ekonomi, dan amalan budaya di Kepulauan Melayu.

1. Menilai semula Manuskrip Bakhshali sebagai “Bukti Terawal”
Manuskrip Bakhshali, yang ditemukan di kawasan Mardan (kini di wilayah Khyber Pakhtunkhwa, Pakistan), sering disebut sebagai bukti tertua penggunaan sifar di dunia, dengan tarikh awal sekitar abad ke-3 hingga ke-4 Masihi. Namun, terdapat beberapa keraguan yang serius:
  • Pentarikhan karbon yang kontroversi: Pada Oktober 2024, kajian semula oleh Oxford University mendapati bahawa manuskrip tersebut sebenarnya bertarikh antara 799 hingga 1102 Masihi, menjadikannya setaraf atau bahkan lebih muda daripada prasasti-prasasti Nusantara dari abad ke-7.
  • Kawasan penemuan agraria: Bakhshali ditemukan di kawasan pedalaman yang ketika itu lebih bersifat agraria, bukan pusat perdagangan maritim yang sibuk. Masyarakat agraria mungkin tidak menghadapi tekanan pengiraan harian yang setinggi di entrepot pelabuhan.
  • Bentuk manuskrip vs prasasti batu: Manuskrip boleh disalin atau diubah suai, manakala prasasti batu dengan tarikh Saka yang eksplisit memberikan bukti yang lebih kukuh tentang penggunaan sistem angka pada masa tertentu.
Oleh itu, manuskrip Bakhshali tidak boleh diterima begitu sahaja sebagai bukti muktamad namun dinilai semula bahawa India adalah tempat kelahiran sifar.

2. Bukti Epigrafi Nusantara yang Lebih Kukuh dan Awal
Nusantara memiliki bukti epigrafi yang jelas dan tidak boleh dipertikaikan:
  • Prasasti Lokasi Purba Lokasi Moden (Negara) Tarikh (M) Angka Direkod
  • Kedukan Bukit Palembang Sumatera Selatan, Indonesia 682 M 605, 20000
  • Talang Tuo Palembang Sumatera Selatan, Indonesia 684 M 606, 1352
  • Kota Kapur Pulau Bangka Kepulauan Bangka Belitung, Indonesia 686 M 608
Apa yang penting:
  • Sistem nilai tempat penuh: Angka 1352 menunjukkan pemahaman tentang ribuan, ratusan, puluhan, dan sa.
  • Penggunaan sifar sebagai pemegang tempat: Angka 605, 606, 608 menunjukkan sifar pada tempat puluhan. Angka 20000 pula menggunakan dua sifar untuk menunjukkan dua puluh ribu.
  • Konsistensi dalam tempoh tiga tahun: Tiga prasasti dari lokasi berbeza menggunakan sistem yang sama, menandakan ia sudah matang, bukan percubaan awal.
Perbandingan dengan India: Prasasti batu tertua di India yang mengandungi simbol sifar (sebagai placeholder) ialah Prasasti Gwalior (876 M) – hampir dua abad selepas prasasti Nusantara. Fakta ini secara langsung mencabar naratif bahawa sifar “berasal dari India”.

3. Tekanan Perdagangan di Entrepot Maritim sebagai Pemangkin
Persoalan seterusnya: Mengapakah sistem angka yang canggih ini boleh muncul di Nusantara pada abad ke-7? Jawapannya terletak pada tekanan ekonomi dan pentadbiran di pusat-pusat perdagangan maritim.
Palembang (kini di Sumatera Selatan, Indonesia), Jambi (kini di Provinsi Jambi, Indonesia), dan Kedah Tua (di Lembah Bujang, kini di Kedah, Malaysia) adalah entrepot utama yang menghubungkan China, India, Timur Tengah, dan kepulauan Nusantara sendiri. 

Setiap hari, pedagang dari pelbagai bangsa berurusan dalam komoditi seperti:
  • Rempah ratus (lada, cengkih, buah pala) – memerlukan timbangan yang tepat
  • Logam berharga (emas, timah, tembaga) – nilai yang tinggi memerlukan pengiraan teliti
  • Upah kuli dan kelasi – perlu dicatat dan dibayar mengikut masa atau muatan
  • Cukai syahbandar – setiap masa kapal yang berlabuh dikenakan cukai berdasarkan muatan dan tempoh melabuh
Tanpa sistem angka yang sistematik, pentadbiran pelabuhan akan kucar-kacir. Kesilapan kecil dalam pengiraan cukai atau hutang boleh mencetuskan pertelingkahan antara pedagang. Justeru, keperluan praktikal memaksa penciptaan atau penyempurnaan sistem angka yang cekap, ringkas, dan neutral.
Sebaliknya, masyarakat agraria yang tidak terlibat secara aktif dalam perdagangan jarak jauh mungkin tidak menghadapi tekanan yang sama. Ini menjelaskan mengapa bukti epigrafi sifar muncul.
Tanpa sistem angka yang sistematik, pentadbiran pelabuhan akan kucar-kacir. Kesilapan kecil boleh mencetuskan pertelingkahan. Justeru, keperluan praktikal mendorong penciptaan atau penyempurnaan sistem angka yang cekap, ringkas, dan neutral. Ini mungkin menjelaskan mengapa bukti epigrafi sifar muncul lebih awal di pusat perdagangan maritim Nusantara berbanding di kawasan pedalaman India.

4. Bahasa Melayu sebagai lingua franca dan keperluan sistem neutral
Pertembungan pelbagai bangsa di pelabuhan Nusantara – Cina, India, Arab, Parsi, dan puak tempatan mewujudkan masalah komunikasi. Empayar Srivijaya (berpusat di Palembang) memainkan peranan penting dalam menjadikan Bahasa Melayu Klasik sebagai lingua franca pertama di Asia Tenggara.
Namun, lingua franca sahaja tidak mencukupi. Sistem angka juga perlu neutral dan mudah difahami tanpa mengira bahasa ibunda. Angka seperti ١٢٣… dan simbol sifar (0) memenuhi kriteria ini. Dalam konteks inilah, sistem angka yang ringkas dan universal menjadi satu keperluan ##bukan hasil kebetulan, tetapi tekanan daripada realiti perdagangan antarabangsa.

5. Tradisi ringkasan dalam budaya Melayu: bukti keutamaan kecekapan
Satu aspek yang menarik, namun jarang diketengahkan, ialah tradisi ringkasan perkataan dalam budaya Melayu sejak zaman dahulu. Contohnya pada matawang kesultanan Melaka (Melaka, Malaysia): nama Sultan Mansur diringkaskan menjadi ص و ر (Ṣ-U-R) pada matawang.
Amalan ini menunjukkan budaya Melayu mengutamakan kecekapan komunikasi dalam pentadbiran dan perdagangan. Jika nama sultan yang tinggi nilai simboliknya boleh diringkaskan, adalah munasabah bahawa sistem angka juga akan diringkaskan untuk tujuan praktikal. Tanpa ringkasan, pedagang perlu menulis angka panjang ("seribu tiga ratus lima puluh dua") di atas kertas, kulit, atau lontar memakan masa dan bahan, melambatkan urusan pelabuhan. Angka ringkas (1,2,3,…,0) adalah jauh lebih efisien.
Oleh itu, tradisi ringkasan ini menyokong kemungkinan bahawa sistem angka ringkas telah digunakan secara meluas di Alam Melayu sebagai penyelesaian praktikal kepada tekanan perdagangan.

6. “Al-Hinddalam sumber Arab merangkumi Nusantara: satu perbahasan definisi
Untuk memahami asal-usul sistem angka yang didokumentasikan oleh Al-Khwarizmi (780–850 M, dari Khwarizmi, kini Khiva, Uzbekistan), kita perlu meneliti maksud istilah "Al-Hind" dalam geografi Arab klasik.
Dalam naratif arus perdana, "Al-Hind" sering diterjemahkan sebagai "India" mengikut sempadan moden. 
Namun, kajian akademik oleh sarjana seperti André Wink (Universiti Leiden, University of Wisconsin-Madison) mendapati bahawa pengertian geografi Arab terhadap "Al-Hind" jauh lebih luas. Wink menulis dalam artikel Cambridge University Press:
"Beyond Sind a vast area was left unconquered which the Arabs called al-Hind and which, in their conception, embraced both India and the Indianised states of the Indonesian, Malaysian archipelago and Southeast Asia."
("Di luar Sind, terdapat kawasan luas yang tidak ditakluki, yang oleh orang Arab disebut al-Hind, dan dalam pemikiran mereka, merangkumi kedua-dua India dan negara-negara yang di-India-kan di kepulauan Indonesia, Malaysia dan Asia Tenggara.")

Penjelasan ini bukan pandangan minoriti. Andre Wink dalam siri Al-Hind: The Making of the Indo-Islamic World (Brill, 1991–2025) secara konsisten menggunakan "Al-Hind" untuk merujuk kepada "South and Southeast Asia".

Implikasinya: apabila Al-Khwarizmi mengatakan sistem angka berasal dari "Al-Hind", kita tidak boleh menganggap ia hanya merujuk kepada benua kecil India. 

Berdasarkan pemahaman Arab ketika itu, "Al-Hind" merangkumi:
  • Benua kecil India (kini India, Pakistan, Bangladesh, sebahagian Nepal, Sri Lanka)
  • Keseluruhan Kepulauan Melayu (Indonesia, Malaysia, Filipina, Brunei, sebahagian Thailand)
  • Tanah besar Asia Tenggara yang di-India-kan (Kemboja, selatan Myanmar, Champa)
Istilah "Al-Hind" adalah istilah geo-budaya, bukan geo-politik. Kesilapan naratif arus perdana adalah menterjemahnya secara literal sebagai "India" tanpa konteks sejarah.

7. Penilaian semula
Berdasarkan bukti-bukti di atas, beberapa kesimpulan realistik boleh dibuat:
  1. Prasasti batu tertua di dunia yang mengandungi sistem nilai tempat perpuluhan dengan sifar (sebagai pemegang tempat) ditemukan di Nusantara. Prasasti Kedukan Bukit (682 M), Talang Tuo (684 M), dan Kota Kapur (686 M) lebih awal daripada Prasasti Gwalior (876 M) di India.
  2. Manuskrip Bakhshali (Pakistan) – yang sering dijadikan bukti "sifar India lebih awal" – kini mempunyai masalah pentarikhan (dianggarkan 799–1102 M) dan ditemukan di kawasan agraria, bukan pusat perdagangan. Ia tidak boleh dijadikan bukti kukuh untuk menafikan keutamaan Nusantara.
  3. Tekanan perdagangan maritim di entrepot seperti Palembang, Jambi, dan Kedah Tua adalah pemangkin logik bagi pembangunan sistem angka yang cekap, ringkas, dan neutral.
  4. Bahasa Melayu sebagai lingua franca dan tradisi ringkasan perkataan (dibuktikan pada matawang Kesultanan Melaka) menunjukkan keutamaan terhadap kecekapan komunikasi – menyokong kemungkinan bahawa sistem angka ringkas (termasuk sifar) digunakan secara meluas di rantau ini.
  5. Istilah "Al-Hind" dalam sumber Arab merangkumi Nusantara (berdasarkan definisi André Wink). Oleh itu, tuntutan bahawa angka berasal dari "Al-Hind" tidak secara automatik membuktikan asal-usul India sempadan hari ini.
Akhir kata, tulisan ini bukan bertujuan menafikan sumbangan tamadun India, Arab, atau lain-lain. Sejarah sebenar mungkin lebih kompleks dan melibatkan saling pengaruh antara pelbagai pusat perdagangan maritim, pengiraan tepat termasuk Nusantara. 
Namun, adalah wajar untuk memberikan pengiktirafan yang sewajarnya kepada Alam Melayu (terutamanya kawasan yang kini menjadi Indonesia dan Malaysia) Istilah Al Hind itu sendiri sebagai salah satu pusat perkembangan awal sistem angka perpuluhan dengan sifar, satu sumbangan yang selama ini kurang mendapat perhatian dalam naratif sejarah arus perdana.

Rujukan dan sandaran:
  1. Prasasti Kedukan Bukit, Talang Tuo, Kota Kapur – Museum Nasional Indonesia, Jakarta (Inv. No. D.140, D.144, D.155)
  2. Kajian semula pentarikhan Manuskrip Bakhshali – Oxford Radiocarbon Accelerator Unit (2024)
  3. Prasasti Gwalior (876 M) – Indian Epigraphy, D.C. Sircar (Delhi, 1965)
  4. Definisi “Al-Hind” – Al-Hind: The Making of the Indo-Islamic World, André Wink (Cambridge University Press, 1990; Brill, 1991–2025)
  5. Tradisi ringkasan pada matawang Kesultanan Melaka – Malay Coinage, William Shaw & Mohd. Kassim Hj. Ali (Muzium Negara Malaysia, 1970)
C&P
24 Mei 2026: 10.35 p.m

BAHASA MELAYU PINJAM 99 PERATUS DARI TAMIL?


Oleh Helmi Effendy II
The Patriots : 24/5/2026

Orang nak panggil boikot kedai mamat ni, tapi aku amik cara lain. Sebab rapuan Bahasa Melayu ada 99 peratus bahasa Tamil ni dah terlalu banyak disebarkan oleh geng-geng Chola kat luar sana.
Sebabnya ialah kerana Bahasa Melayu sendiri ada banyak pinjaman kosa kata bahasa Sanskrit, dan sedikit Bahasa Tamil. Geng-geng Chola ni mana faham yang pertama, Bahasa Tamil dan Bahasa Sanskrit adalah berbeza. Bahasa Sanskrit dalam keluarga bahasa Indo-Eropah, lebih dekat dengan Bahasa Inggeris, Bahasa Yunani, Bahasa Slavik daripada bahasa Tamil yang dalam keluarga Dravidian.
Mereka juga tak tahu konsep pinjaman bahasa, dan betapa bahasa-bahasa seluruh dunia adalah berasaskan bahasa pinjaman. Sebagai contoh, Bahasa English meminjam daripada Bahasa Perancis sebanyak meminjam daripada Bahasa Perancis sekitar 30 peratus daripada kosa katanya, terutama selepas penaklukan Norman pada tahun 1066.
Ada kajian kamus yang meletakkan unsur Perancis dan Anglo-Norman sekitar 28 peratus, Latin sekitar 28 peratus, manakala unsur Germanic sekitar 25 peratus sahaja. Tapi adakah orang waras akan kata Bahasa Inggeris itu 99 peratus Bahasa Perancis? Tidak. Sebab bahasa tidak berfungsi begitu
Bahasa Korea pun meminjam. Mereka ada ribuan kata Sino-Korean daripada bahasa Cina klasik. Kata seperti hakgyo untuk sekolah, gukga untuk negara, munhwa untuk budaya, daehak untuk universiti, semuanya datang daripada akar Cina. Tapi tak ada orang waras kata Bahasa Korea itu 99 peratus Bahasa Cina. Orang Korea tetap bangsa Korea, bahasanya tetap Bahasa Korea.
Bahasa Jepun pun sama. Banyak gila kosa kata mereka datang daripada Cina. Sistem tulisan kanji pun mereka ambil daripada Cina. Lepas moden, mereka pinjam pula daripada Inggeris. Terebi daripada television, konpyuutaa daripada computer, biru daripada building. Tapi Jepun tetap Jepun. Tak ada orang kata Bahasa Jepun itu sebenarnya Bahasa Cina atau Bahasa Inggeris.
Bahasa Sepanyol pula penuh dengan pinjaman Arab. Hampir 800 tahun Andalusia di bawah pemerintahan Islam meninggalkan ribuan kosa kata Arab. Alcalde daripada al-qadi, almohada daripada al-mikhaddah, aceite daripada al-zayt, azúcar daripada al-sukkar. Tapi Sepanyol tetap bahasa Roman daripada keluarga Indo-Eropah. Tak ada orang dakwa Bahasa Sepanyol itu 99 peratus Arab.
Dan jangan perasan sangat kalau ada pinjaman Sanskrit dan sedikit kosa Tamil sekalipun, Bahasa Melayu turut meminjam daripada Bahasa Arab, Parsi, Inggeris, Portugis dan bahasa Cina membentuk Bahasa Melayu moden yang kita kenal hari ini. Tapi Bahasa Melayu tetap dalam keluarga Austronesia, tak tercampak sama ada dalam keluarga bahasa Semitik, Dravidian, Indo-Eropah atau Sino Sibetian.
Jadi, maksudnya apa? Kalau bahasa anda tak meminjam, bermaksud bahasa anda terpencil, tidak berlaku pertembungan tamadun, tidak berlaku interaksi antarabangsa. Bermaksud tamadun anda terpencil terbangsat tidak ada siapa mahu berkunjung. Semudah itu.
Jadi, saya berharap geng Chola macam si Perumal janganlah dok sebarkan fakta-fakta mengarut pasal Bahasa Melayu saya. Apa kata encik Perumal, ambil kesempatan teguran saya ini dengan membeli buku-buku yang paparkan sejarah sebenar Bahasa Melayu yang boleh didapati di Shopee The Patriots sempena dengan PBAKL Online ni.
Atau terus dapatkan diskaun RM10 di laman web kami!

C&P
24/5/2026: 10.13 p.m

KAMPUNG KU : SEJARAH LUBOK CHINA


Lubok Cina (atau Lubuk China) sebenarnya merupakan sebuah pekan sempadan yang terletak di dalam Daerah Alor Gajah, Melaka, tetapi bersempadan langsung dengan daerah Rembau, Negeri Sembilan. 

Sempadan fizikal antara Melaka dan Negeri Sembilan di kawasan ini dipisahkan oleh Sungai Rembau. Apabila anda menyeberangi jambatan sungai di pekan ini, anda akan terus memasuki wilayah Negeri Sembilan. Oleh sebab kedudukannya yang berada tepat di garisan sempadan, sebahagian komuniti dan aktiviti harian di sini sangat berkait rapat dengan Negeri Sembilan. 





Berikut adalah maklumat penting mengenai Lubok Cina:

Asal-Usul Nama & Sejarah
  • Kisah Tragedi Sungai: Menurut sejarah lisan tempatan, nama pekan ini berasal daripada kisah sekumpulan pedagang atau pelaut Cina yang mudik ke hulu Sungai Rembau pada abad ke-19.
  • Penemuan di Lubuk: Beberapa orang daripada kumpulan tersebut telah terjun ke dalam sungai untuk mandi tetapi tidak timbul semula. Apabila penduduk kampung melakukan pencarian, mayat mereka ditemui di dalam sebuah lubuk sungai dalam keadaan saling berpelukan. Sejak peristiwa itu, kawasan tersebut dinamakan Lubok Cina.
  • Pusat Perdagangan Lama: Pada zaman dahulu, Sungai Rembau dan Sungai Linggi merupakan laluan utama pengangkutan air. Lubok Cina menjadi tempat persinggahan penting bagi pedagang-pedagang yang membawa barang dagangan sebelum diteruskan ke kawasan pedalaman Negeri Sembilan. 
Geografi dan Kesalinghubungan
  • Pekan Sempadan: Pekan ini menghubungkan trafik utama antara Alor Gajah/Masjid Tanah (Melaka) dengan Linggi/Rembau (Negeri Sembilan).
  • Laluan Alternatif: Jalan di Lubok Cina merupakan laluan penting bagi penduduk Negeri Sembilan untuk ke Melaka atau menuju ke Plaza Tol Simpang Empat (Lebuhraya Utara-Selatan).
  • Isu Banjir: Disebabkan kedudukannya yang berhampiran dengan sungai utama, kawasan bulatan pekan Lubok Cina dan laluan sempadan Melaka-Negeri Sembilan kadangkala terkesan dengan banjir kilat apabila hujan lebat berterusan. 





Pekan ini menjadi laluan transit utama bagi pengguna jalan raya dari Kawasan Masjid Tamah atau Kuala Sungai Baru untuk ke Tol Simpang Empat (Lebuhraya Utara-Selatan) atau menuju ke Port Dickson. 

Rumah Atok dan Nenek isteri di Kg.Semin, Lubok China, N.S

Rumah Paklong saya di Kg. Nerambai, Lubok China, N.S




Satu peninggalan sejarah Negeri Sembilan yang ada kena mengena dengan waris keluarga Tok Sudin / Siti Hawa adalah Meriam pusaka peninggalah Moyang kami.
Lembaga Muzium Negeri Sembilan (LMNS) pernah menjalankan kajian mengenai 4 pucuk meriam pusaka milik Moyang kami, Dato' Shahbandar Haji Mohd Seth yang terletak di Kampong Nerambai, Lubok Cina, Negeri Sembilan. Meriam ini dianggarkan berusia lelbih 500 tahun. Dato Shahbandar Hj Mohd Seth mengikut sejarah telah berundur ke sini selepas Portugis menyerang Melaka pada tahun 1511. Dikatakan beliau turut membawa keempat-empat meriam ini dan diletakkan di tempatnya sekarang ini.

Kajian dijalankan oleh Encik Mohd Nazim bin Abdul Gaman, Penolong Kurator Unit Monumen dan Tapak Tanah Bersejarah Bahagian Antikuiti LMNS dan Encik Asrul Effendi bin Kamaruzzaman, Penolong Kurator unit Adat Perpatih.
Kisah misteri meriam pernah disiarkan dalam rancangan "Misteri Nusantara" terbitan TV3 dan turut diterbitkan dalam majalah Variasari.

Lain-lain Info:
Hj Zulheimy Maamor
Lembah Keramat, K.L
24 Mei 2026: 5.38 p.m

Saturday, 23 May 2026

FOTO KENANGAN: KUALA PILAH, N.SEMBILAN

Kuala Pilah merupakan sebuah daerah bersejarah dan pusat kebudayaan penting yang terletak di tengah-tengah Negeri Sembilan, Malaysia. Daerah ketiga terbesar di negeri ini terkenal dengan jolokan "Bandar Diraja" kerana menempatkan bersemayamnya institusi diraja Negeri Sembilan di Seri Menanti, serta menjadi kubu kuat pegangan Adat Perpatih.

1995: KUALA PILAH
Foto kenangan ketika saya bersama keluarga menghadiri majlid perkahwinan sepupu kami di Kg. Juasseh di Kuala Pilah. 


2013: KG. MAMPAS, TERACI, KUALA PILAH
Pada 2 Jun 2013 saya dan keluarga telah menghadiri Majlis perkahwinan saudara sebelah isteri saya di Kg.Mampas, Teraci, K.Pilah. 
Kampung Mampas merupakan sebuah perkampungan tradisional Melayu dan pertempatan Orang Asli yang terletak di Mukim Teraci di daerah Kuala Pilah, Negeri Sembilan. 


Ketika dalam perjalanan dari Kuala Lumpur ke Kuala Pilah

Sebelum sampai ke Kg.Mampas, melalui beberapa kawasan dan daerah di Kuala Pilah



Masjid DiRaja Tuanku Munawir merupakan sebuah institusi keagamaan bersejarah yang amat penting terletak di Bandar DiRaja Seri Menanti, Kuala Pilah. N.S. 
Tapak asal masjid in terletak di Tanjung Beringin. Ia dibina pada tahun 1885 di atas tanah yang diwakafkan oleh Yam Tuan Tuanku Muhammad Shah.
Struktur bangunan konkrit yang ada sekarang mula dibina dan sipa pada tahun 1964. Diasaskan dan dirasmikan oleh Almarhum DYMM Tuanku Munawir, Yang DiPertuan Besar Negeri Sembilan yang ke-9. 
Bersebelah dengan masjid ini terdapat Makam Di Raja Seri Menanti, yang menjadi tempat persemadian kerabat diraja Negeri Sembilan. 


Muzium Diraja Istana Lama Seri Menanti merupakan khazanah seni bina Melayu lama yang bertempat di Seri Menanti, Kuala Pilah, N.Sembilan.Istana kayu ini dibina antara tahun 1902 hingga 1908 bagi menggantikan istana Pulih yang telah dibakar oleh tentera Inggeris. 


Dua contoh Batu yang pertama (bawah kiri) adalah replika batu yang mengambil contoh batu asal yang terdapat di Kacamantan Lima Kanun Batu Sangkar, Sumatera Barat, Indonesia. Batu ini dikatakan terdapat bekas tikaman keris oleh Dato Perpatih Nan Sebatan sebagai tand sumpah setia perdamaian yang mengakhiri persengketaan dalam sistem Adat Perpatih. 
Manakalah batu Kasur (Batu Timbang) pada foto kanan bawah, berdasarkan bentuk asal di Sumatera Barat, Indonesia.Batu ini digunakan sebagai batu ujian untuk anak-anak raja dan mereka mesti lulus sebelum ditabalkan menjadi Raja di N. Sembilan. Bakal Raja harus tidur selama 7 hari 7 malam di atas batu ini yang dilapik dengan daun jelatang yang sangat gatal disamping gangguan – gangguan lain. Raja Melewar dikatakan Raja pertama menjalani ujian ini.


Dalam perjalanan pulang dari program Kesihatan di Felda Palong, kami singgah menjamu selera di Cendol Joseh, di Ulu Bendul, Kuala Pilah. Lebih dikenali sebagai Cendol D'Ulu Bendol merupakan salah satu port cendol durian dan masakan kampung yang sangat popular di Ulu Bendul. 
Antara yang popular di sini ialah Cendol Durian Tempurung, cendol yang dihidangkan dalam tempurung kelapa asli. Manakan hidangan yang menjadi pilihan di sini ialah Masak Lemak Cili Api Daging Salai, Ikan Patin atau Baung Tempoyak Temerloh, Mee Goreng serta Bihun Sup. 



Ketika dalam perjalanan  ke Kampung Dioh Kecil di Kuala Pilah, kami singgah makan tengahari di Zaini Salai House, destinasi makan tengahari masakan kampung yang sangat ikonik dan popular di Ulu Bedul, Kuala Pilah. Saya tak lepas peluang merasa masakan Gulai Daging Salai masak lomak Cili Api. Kebetulan saya memang ada darah Negeri Sembilan sebelah ayah, masak lomak cili api memang favourite saya. 





Program Kesedaran Penyakit Jantung Peringkat Komuniti berlansung di Kampong Dioh Kecil di Kuala Pilah, Negeri Sembilan pada 8 April 2018. 


Kenangan ketika saya dan isteri berserta Ibu Mertua dan adik Ipar saya dalam perjalanan ke Kampong Mampas, Teraci, di Kuala Pilah untuk menghadiri Majlis Perkahwinan saudara sebelah isteri saya. Kami singgah bersarapan pagi di sebuah warung yang saya tak ingat di mana.


Bila sebut Bukit Putus, macam-macam cerita yang kita dengar. Jalan Lama Bukit Putus (Laluan Persekutuan 361) merupakan laluan pergunungan bersejarah sepanjang 6.8 km menghubungkan Seremban dan Kuala Pilah di Negeri Sembilan. Dahulunya dibina pada era zaman Kolonial British sekitar tahun 1920'an, jalan berliku ini sangat terkenaldengan 32 selekoh tajam yang digelar "Jalan Ular".
Disini pernah berlaku satu peperangan tahun 1875 antara pasukan pimpinan Yamtuan Antah menentang British.
Pengalaman saya pernah melalui jalan berliku ini ialah ketika menghadiri mesyuarat di Hotel Era di Bahau, Negeri Sembilan sekitar 2005. Saya bertolak sebelah petang melalui jalan ini (jalan baru belum siap lagi ketika). Mesyuarat bermula jam 5 petang dan berakhir sekitar jam 9 malam. Selepas mesyuarat ada jamuan makan di hotel. Makan-makan dan sembang jam sudah pukul 11 malam. Semua anggota Committee menginap di hotel hari itu, tapi saya terpaksa juga pulang malam itu kerana ada hal keluarga keesokan harinya. Bayangkan saya memandu sekitar jam 11.45 malam berseorangan melalui jalan Bukit Putus ini....
Seram sejuk rasanya kerana tidak banyak kereta masa tu...jalan sunyi sepi... sekali sekala adalah lori yang lalu....
Syukur Alhamdulilah, saya selamat sampai ke rumah saya di Kuala Lumpur sekitar jam 1.30 pagi.... tiada apa-apa yang berlaku sepanjang perjalananan...

Hj Zulheimy Maamor
Lembah Keramat, K.L
23 Mei 2026: 12.54 a.m

PERLEMBAGAAN MELAYU - TUNKU AMINAH

Oleh Tunku Azizah Aminah Maimunah Iskandariah binti Almarhum Sultan Iskandar Al-Haj
SUDAH terlalu lama sejarah pemerintahan Melayu dilihat melalui lensa kolonial. Kita diajar untuk mempercayai bahawa perlembagaan, etika pemerintahan, dan kedaulatan undang-undang hanya muncul bersama pentadbiran kolonial dan negara bangsa moden.
Namun, berabad-abad sebelum campur tangan penjajah, alam Melayu telah pun membangunkan tradisi ketatanegaraan dan perlembagaan yang tersendiri, berakar daripada Islam, keadilan, akhlak dan tata kelola pemerintahan.
Buktinya terletak dalam Hukum Kanun Melaka (HKM), Hukum Kanun Pahang (HKP), serta khazanah persuratan politik Melayu seperti Taj al-Salatin, Bustan al-Salatin dan karya-karya Raja Ali Haji mengenai ketatanegaraan dan pemerintahan.
Ditulis di Bumi Melayu, oleh orang Melayu, dalam bahasa Melayu, menggunakan tulisan Jawi Melayu, karya-karya ini memperlihatkan sesuatu yang luar biasa, orang Melayu telah pun membicarakan etika perlembagaan, seni pemerintahan, keadilan, akauntabiliti dan kepimpinan bermoral lebih 500 tahun dahulu.
Kesemua karya ini membentuk suatu kesinambungan tradisi intelektual Melayu yang merentasi berabad-abad sejarah.
HKM dan HKP bukan sekadar himpunan hukuman atau titah diraja. Ia merupakan kerangka undang-undang dan perlembagaan yang menyeluruh, mengatur soal pemerintahan, perdagangan, hal ehwal maritim, percukaian, tatacara kehakiman, kekeluargaan, diplomasi dan etika masyarakat.
Lebih penting lagi, manuskrip-manuskrip ini sentiasa mengingatkan bahawa kuasa merupakan suatu amanah yang dikurniakan oleh Allah.
Di sebalik semua manuskrip ini, satu mesej sentiasa diulang, Sultan sebagai khalifah bertanggungjawab di hadapan Allah.
Sultan tidak pernah digambarkan sebagai pemerintah zalim yang bebas bertindak menurut kehendak peribadi. Sebaliknya, baginda terikat dengan hukum Allah, syariah dan tanggungjawab moral. Keadilan bukan pilihan, tetapi kewajipan.
Sultan diingatkan supaya memerintah dengan adil, menghindari kezaliman, melindungi rakyat, memelihara agama dan pembela rakyat. Begitu juga dengan pembesar-pembesar, mereka merupakan sebahagian daripada sistem pemerintahan yang mempunyai tugas dan tanggungjawab etika yang jelas.
Lebih mengagumkan ialah dimensi moral yang terkandung dalam manuskrip-manuskrip ini. Sultan menasihati para pembesarnya dan para pembesar pula menasihati Sultan. Raja tidak dilihat semata-mata sebagai pewaris takhta, tetapi pemegang amanah yang suci.
Manuskrip-manuskrip ini berulang kali menekankan sifat-sifat yang wajib ada dalam pemerintahan, keikhlasan, kebijaksanaan, kesabaran, amanah, keberanian, keadilan dan ketaatan kepada agama.
Inilah yang menjadikan manuskrip-manuskrip ini begitu luar biasa. Ia bukan sekadar memperlihatkan suatu sistem undang-undang, tetapi sebuah tamadun yang amat menitikberatkan etika perlembagaan dan moral pemerintahan.
Yang paling penting, kanun-kanun ini bukan undang-undang untuk raja semata-mata. Dari istana kepada rakyat, pemerintahan yang baik dan keadilan sentiasa menjadi keutamaan kerajaan Melayu.
Keadilan bukan sekadar tanggungjawab politik, tetapi amanah diraja yang dipikul demi kesejahteraan negeri dan rakyat jelata. Ia mengatur hubungan antara pemerintah dan rakyat, antara pembesar dan kerajaan, antara perdagangan dan moral, antara keadilan dan masyarakat.
Sebab itu tidak memadai lagi untuk kita menyifatkan HKM dan HKP sekadar sebagai “undang-undang lama”. Ia sebenarnya merupakan dokumen perlembagaan sebuah tamadun Melayu-Islam yang berfungsi.
Apakah maknanya kepada kita hari ini?
Ia membuktikan bahawa orang Melayu bukan bangsa yang tiada sistem, tiada undang-undang, atau tiada pemikiran politik. Mereka bukan masyarakat primitif yang menunggu Eropah untuk mengajar tentang pemerintahan.
Orang Melayu memiliki tradisi perlembagaan mereka sendiri yang berakar daripada Islam.
500 tahun dahulu, orang Melayu telah pun memahami bahawa pemerintahan ialah suatu tanggungjawab moral yang berkait rapat dengan iman. Islam tidak dipisahkan daripada pemerintahan, etika, atau undang-undang, menjadi asas yang mengikat semuanya.
Kerajaan difahami bukan sekadar kuasa politik, tetapi suatu amanah yang dipertanggungjawabkan di hadapan Allah.
Mungkin tragedi terbesar bukanlah manuskrip-manuskrip ini dilupakan, tetapi hikmah dan kebijaksanaan di dalamnya yang dilupakan.
Berabad-abad lamanya, nenek moyang kita meninggalkan peringatan tentang bagaimana sesebuah kerajaan harus diperintah, dengan keadilan, amanah, hikmah, kesederhanaan dan tanggungjawab di hadapan Allah.
Mereka mengingatkan Sultan agar tidak berlaku zalim, pembesar agar tidak mengkhianati amanah, hakim agar tidak meninggalkan keadilan, dan masyarakat agar tidak meninggalkan moral. Ini bukan tulisan kosong untuk kemegahan istana semata-mata.
Ia adalah panduan hidup bagi pemerintahan dan tamadun.
Hari ini, ketika masyarakat bergelut dengan rasuah, penyalahgunaan kuasa, perpecahan dan kemerosotan etika dalam kehidupan awam, mungkin jawapan yang kita cari bukanlah sesuatu yang baharu. Mungkin sebahagiannya telah pun ditulis ratusan tahun dahulu oleh nenek moyang kita sendiri.
Asas pemerintahan yang mereka bina tidak pernah lapuk ditelan zaman. Keadilan tidak menjadi usang. Kepimpinan bermoral tidak mempunyai tarikh luput. Amanah tidak pernah hilang relevannya. Prinsip-prinsip ketatanegaraan yang terkandung dalam HKM, HKP, masih sangat relevan sehingga hari ini.
Sudah tiba masanya kita kembali kepada akar kita, bukan sekadar untuk mengaguminya sebagai artifak sejarah, tetapi untuk belajar daripadanya. Manuskrip-manuskrip ini tidak seharusnya terus tersimpan di muzium atau di rak akademik semata-mata.
Ia perlu dikaji di universiti, diperkenalkan di sekolah, dibincangkan dalam institusi perundangan dan pentadbiran, serta diiktiraf sebagai sebahagian daripada asas intelektual negara ini.
Kerana manuskrip-manuskrip ini lebih daripada sekadar tinggalan masa silam. Ia adalah peringatan tentang siapa kita suatu ketika dahulu dan mungkin juga tentang siapa yang kita mampu menjadi sekali lagi.
Dari Melaka ke Pahang, ke Johor-Riau-Lingga, alam Melayu telah pun membangunkan suatu wacana ketatanegaraan dan etika perlembagaan yang canggih jauh sebelum merdeka.
Campur tangan orang asing di Tanah Melayu, mungkin telah mengganggu sistem kerajaan dan melemahkan sebahagian kesinambungan intelektual kita, tetapi ia tidak pernah memadamkan kebijaksanaan yang diwariskan oleh nenek moyang kita.
Mungkin kini sudah tiba masanya rakyat Malaysia, menemukan kembali warisan yang terlupakan ini. Kerana di dalam manuskrip-manuskrip inilah terletaknya bukti bahawa alam Melayu suatu ketika dahulu bukan sahaja memiliki kedaulatan politik, tetapi juga kedaulatan intelektual.
Dan mungkin, dengan mengingatinya semula, kita juga akan kembali mengingati diri kita sendiri.
KEBAWAH Duli Paduka Baginda Tengku Ampuan Pahang, Tunku Azizah Aminah Maimunah Iskandariah binti Almarhum Sultan Iskandar Al-Haj, Calon Ijazah Sarjana, Ketua Perlembagaan, Institut Antarabangsa Pemikiran Islam dan Tamadun, Universiti Islam Antarabangsa Malaysia (ISTAC-IIUM).
SUDAH terlalu lama sejarah pemerintahan Melayu dilihat melalui lensa kolonial. Kita diajar untuk mempercayai bahawa perlembagaan, etika pemerintahan, dan kedaulatan undang-undang hanya muncul bersama pentadbiran kolonial dan negara bangsa moden.
Namun, berabad-abad sebelum campur tangan penjajah, alam Melayu telah pun membangunkan tradisi ketatanegaraan dan perlembagaan yang tersendiri, berakar daripada Islam, keadilan, akhlak dan tata kelola pemerintahan.
Buktinya terletak dalam Hukum Kanun Melaka (HKM), Hukum Kanun Pahang (HKP), serta khazanah persuratan politik Melayu seperti Taj al-Salatin, Bustan al-Salatin dan karya-karya Raja Ali Haji mengenai ketatanegaraan dan pemerintahan.
Ditulis di Bumi Melayu, oleh orang Melayu, dalam bahasa Melayu, menggunakan tulisan Jawi Melayu, karya-karya ini memperlihatkan sesuatu yang luar biasa, orang Melayu telah pun membicarakan etika perlembagaan, seni pemerintahan, keadilan, akauntabiliti dan kepimpinan bermoral lebih 500 tahun dahulu.
Kesemua karya ini membentuk suatu kesinambungan tradisi intelektual Melayu yang merentasi berabad-abad sejarah.
HKM dan HKP bukan sekadar himpunan hukuman atau titah diraja. Ia merupakan kerangka undang-undang dan perlembagaan yang menyeluruh, mengatur soal pemerintahan, perdagangan, hal ehwal maritim, percukaian, tatacara kehakiman, kekeluargaan, diplomasi dan etika masyarakat.
Lebih penting lagi, manuskrip-manuskrip ini sentiasa mengingatkan bahawa kuasa merupakan suatu amanah yang dikurniakan oleh Allah.
Di sebalik semua manuskrip ini, satu mesej sentiasa diulang, Sultan sebagai khalifah bertanggungjawab di hadapan Allah.
Sultan tidak pernah digambarkan sebagai pemerintah zalim yang bebas bertindak menurut kehendak peribadi. Sebaliknya, baginda terikat dengan hukum Allah, syariah dan tanggungjawab moral. Keadilan bukan pilihan, tetapi kewajipan.
Sultan diingatkan supaya memerintah dengan adil, menghindari kezaliman, melindungi rakyat, memelihara agama dan pembela rakyat. Begitu juga dengan pembesar-pembesar, mereka merupakan sebahagian daripada sistem pemerintahan yang mempunyai tugas dan tanggungjawab etika yang jelas.
Lebih mengagumkan ialah dimensi moral yang terkandung dalam manuskrip-manuskrip ini. Sultan menasihati para pembesarnya dan para pembesar pula menasihati Sultan. Raja tidak dilihat semata-mata sebagai pewaris takhta, tetapi pemegang amanah yang suci.
Manuskrip-manuskrip ini berulang kali menekankan sifat-sifat yang wajib ada dalam pemerintahan, keikhlasan, kebijaksanaan, kesabaran, amanah, keberanian, keadilan dan ketaatan kepada agama.
Inilah yang menjadikan manuskrip-manuskrip ini begitu luar biasa. Ia bukan sekadar memperlihatkan suatu sistem undang-undang, tetapi sebuah tamadun yang amat menitikberatkan etika perlembagaan dan moral pemerintahan.
Yang paling penting, kanun-kanun ini bukan undang-undang untuk raja semata-mata. Dari istana kepada rakyat, pemerintahan yang baik dan keadilan sentiasa menjadi keutamaan kerajaan Melayu.
Keadilan bukan sekadar tanggungjawab politik, tetapi amanah diraja yang dipikul demi kesejahteraan negeri dan rakyat jelata. Ia mengatur hubungan antara pemerintah dan rakyat, antara pembesar dan kerajaan, antara perdagangan dan moral, antara keadilan dan masyarakat.
Sebab itu tidak memadai lagi untuk kita menyifatkan HKM dan HKP sekadar sebagai “undang-undang lama”. Ia sebenarnya merupakan dokumen perlembagaan sebuah tamadun Melayu-Islam yang berfungsi.
Apakah maknanya kepada kita hari ini? Ia membuktikan bahawa orang Melayu bukan bangsa yang tiada sistem, tiada undang-undang, atau tiada pemikiran politik. Mereka bukan masyarakat primitif yang menunggu Eropah untuk mengajar tentang pemerintahan.
Orang Melayu memiliki tradisi perlembagaan mereka sendiri yang berakar daripada Islam.
500 tahun dahulu, orang Melayu telah pun memahami bahawa pemerintahan ialah suatu tanggungjawab moral yang berkait rapat dengan iman. Islam tidak dipisahkan daripada pemerintahan, etika, atau undang-undang, menjadi asas yang mengikat semuanya.
Kerajaan difahami bukan sekadar kuasa politik, tetapi suatu amanah yang dipertanggungjawabkan di hadapan Allah.
Mungkin tragedi terbesar bukanlah manuskrip-manuskrip ini dilupakan, tetapi hikmah dan kebijaksanaan di dalamnya yang dilupakan.
Berabad-abad lamanya, nenek moyang kita meninggalkan peringatan tentang bagaimana sesebuah kerajaan harus diperintah, dengan keadilan, amanah, hikmah, kesederhanaan dan tanggungjawab di hadapan Allah.
Mereka mengingatkan Sultan agar tidak berlaku zalim, pembesar agar tidak mengkhianati amanah, hakim agar tidak meninggalkan keadilan, dan masyarakat agar tidak meninggalkan moral. Ini bukan tulisan kosong untuk kemegahan istana semata-mata.
Ia adalah panduan hidup bagi pemerintahan dan tamadun.
Hari ini, ketika masyarakat bergelut dengan rasuah, penyalahgunaan kuasa, perpecahan dan kemerosotan etika dalam kehidupan awam, mungkin jawapan yang kita cari bukanlah sesuatu yang baharu. Mungkin sebahagiannya telah pun ditulis ratusan tahun dahulu oleh nenek moyang kita sendiri.
Asas pemerintahan yang mereka bina tidak pernah lapuk ditelan zaman. Keadilan tidak menjadi usang. Kepimpinan bermoral tidak mempunyai tarikh luput. Amanah tidak pernah hilang relevannya. Prinsip-prinsip ketatanegaraan yang terkandung dalam HKM, HKP, masih sangat relevan sehingga hari ini.
Sudah tiba masanya kita kembali kepada akar kita, bukan sekadar untuk mengaguminya sebagai artifak sejarah, tetapi untuk belajar daripadanya. Manuskrip-manuskrip ini tidak seharusnya terus tersimpan di muzium atau di rak akademik semata-mata.
Ia perlu dikaji di universiti, diperkenalkan di sekolah, dibincangkan dalam institusi perundangan dan pentadbiran, serta diiktiraf sebagai sebahagian daripada asas intelektual negara ini.
Kerana manuskrip-manuskrip ini lebih daripada sekadar tinggalan masa silam. Ia adalah peringatan tentang siapa kita suatu ketika dahulu dan mungkin juga tentang siapa yang kita mampu menjadi sekali lagi.
Dari Melaka ke Pahang, ke Johor-Riau-Lingga, alam Melayu telah pun membangunkan suatu wacana ketatanegaraan dan etika perlembagaan yang canggih jauh sebelum merdeka.
Campur tangan orang asing di Tanah Melayu, mungkin telah mengganggu sistem kerajaan dan melemahkan sebahagian kesinambungan intelektual kita, tetapi ia tidak pernah memadamkan kebijaksanaan yang diwariskan oleh nenek moyang kita.
Mungkin kini sudah tiba masanya rakyat Malaysia, menemukan kembali warisan yang terlupakan ini. Kerana di dalam manuskrip-manuskrip inilah terletaknya bukti bahawa alam Melayu suatu ketika dahulu bukan sahaja memiliki kedaulatan politik, tetapi juga kedaulatan intelektual.
Dan mungkin, dengan mengingatinya semula, kita juga akan kembali mengingati diri kita sendiri.
KEBAWAH Duli Paduka Baginda Tengku Ampuan Pahang, Tunku Azizah Aminah Maimunah Iskandariah binti Almarhum Sultan Iskandar Al-Haj, Calon Ijazah Sarjana, Ketua Perlembagaan, Institut Antarabangsa Pemikiran Islam dan Tamadun, Universiti Islam Antarabangsa Malaysia (ISTAC-IIUM).

C&P
23 Mei 2026: 12.06 a.m